2ntブログ

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

イメージとしての英語 

ども♪
じつわ結構映画好き。神崎です☆

特にタランティーノ&ロバート・ロドリゲスの映画はすべて2回以上は絶対見てるくらいめっちゃファン
あの監督達って気に入った脇役系の役者を何度も使うから
「おっ!こいつ前作にも出てたじゃん♪」
ってシチュエーションが多くて面白い
手塚治虫の漫画見てる感覚かな?ほとんどの作品に水道橋博士いるじゃん♪みたいな(笑)

タランティーノが自分の映画にちょこちょこチョイ役で自分も出ちゃうところなんかもサイコー♪
しかも一瞬だけ出てきて速攻殺されたりして(笑)
お茶目すぎる♪

そんな中でも特にLOVEなのが・・
タランティーノがチョイ役じゃなくてバリバリスクリーンで暴れちゃう痛快な映画
「フロム・ダスク・ティルドーン」
監督はロバート・ロドリゲス
もう10年以上前の映画だけどホント面白い

とにかくタランティーノのキレまくってるギャング役がハマりまくってます
でもやっぱり最後は殺されるし(笑)

内容のぶっ飛び具合もさすがといったところでしょうかね
前半はアクションロードムービーっぽいのに後半なぜかバイオハザード的な要素全開よろしくで吸血鬼とか出てきちゃうし
このありえねぇ~感が絶対ハマるから
音楽もサイコーにクールだから是非観てみてちょ♪

ちなみに・・このフロム・ダスク・ティルドーンという題名
この題名がエンディングまで観ると意味がある言葉だと分かるのですが・・

日本公開のとき題名を日本語にしちゃう映画があるでしょ?
大体は元の英題の意味が分かりづらい場合に映画の購入元の会社がお客さんがイメージしやすいように日本語に変えるらしいのですが・・

この映画の題名もすぐイメージつかなくない?

ちなみにこれ直訳すると
夕方から明け方まで

うーん
サスペンス系っぽいなぁ・・

もっと違う言い方してみよう
夜もすがら
これも同じ意味なんだけどもはやタランティーノのイメージというより環境ビデオの題名にありそうだ(笑)

やっぱそのまま英題が一番しっくりくるからそーなったのね♪

フェアリードールなんて英語わしゃ分からん!
日本語にしろ!
なんて言われたら困るなぁ~

「お電話ありがとうございます!妖精人形です!」

コエーから!(笑)

コメント

神崎さぁ~ん!

すずちゃんの予約が取れないっすorz

すぐ満員御礼になるし。
もしかして、一人のお客さんが貸し切ってるんでしょうか?

>ルリヲ さま
コメントありがとうございます♪
同じようなことを皆様に言われますが全然そんなことないですぞ
昨日も1時間ほどで埋まってしまいましたがその1時間はちゃんと満員御礼にならずに出勤表に載ってましたよ
流石に出勤時間がかなり短いので競争率は高いですね
すでに数十人のお客様がすずちゃんと逢ってますのでがんばってくださいね♪

次のブログ更新はいつなのかな(*^o^*)
いつも楽しみにしてます(*^-^)b

>にゃんさま
コメントども♪
すぐ更新しますので楽しみにしといてください♪

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://fdoll.blog.2nt.com/tb.php/295-c21e839b